TEXT-inc Person Index
Bencivenni, Zucchero
- Name:
- Bencivenni, Zucchero
- Biographical Details:
- Notaio fiorentino, il B. ha consegnato le poche notizie note su di lui agli incipit e agli explicit delle proprie opere. Attualmente è possibile solo fissare il floruit della sua attività fra l'anno 1300 e il 1313.
- Further Information:
- Tra i contemporanei traduttori e volgarízzatori, il B. mostra particolare propensione per i testi scientifici, dalla medicina all'astronornia. Nel 1300 egli traduce infatti (da un volgarizzamento francese?) la versione latina, dovuta a Gherardo da Cremona, del Liber medicinalis Almansoris, composto dal più illustre e famoso tra i medici arabi, Rhazes; nel 1310 mentre si trovava ad Avignone mette in volgare fiorentino il popolare Règime du corps di Aldobrandino da Siena; nel 1313, sempre partendo, sembra, da un volgarizzamento francese, traduce la Sphaera del Sacrobosco.
La traduzione di Rhazes è chiusa, nel codice Laur. LXXIII, plut. 43, da un acrostico in cui il B. se ne dichiara autore; il lapidario, risalente a quello ben noto di Marbodo, che nello stesso codice lo segue, è stato perciò attribuito allo stesso B. (Libro de le virtudi de le pietre preziose). Più che altro per affinità di argomento, fu attribuito al B., dal Redi e da altri, un gran numero di volgarizzamenti di opere scientifiche: del Thesaurus pauperum di Pietro Ispano, poi papa Giovanni XXI, della Consolazione delle medicine di G. Mesue, e infine il Trattato delle virtù del ramerino. Attribuzioni che andrebbero tutte verificate.
La principale traduzione del B. esce però dall'ambito della letteratura scientifica: si tratta infatti della Somme le Roi di frate Laurent, opera di grande ampiezza e di notevole varietà stilistica, dato che gli insegnamenti di filosofia morale e di catechismo vi sono arricchiti da diretti, e spesso pungenti, riferimenti alla società contemporanea nelle sue varie classi.
Tutte le traduzioni del B. sono caratterizzate dall'alta percentuale di gallicismi; quella della Somme le Roi, che finora è stata solo esaminata dai compilatori del Vocabolario della Crusca e dagli editori, si distingue per felicità espressiva e maturità di dettato.
[C. Segre, DBI, ad vocem].
- Categorisation:
- Dates: 1300 to 1315
Century: 13th century AD to 14th century AD
Geographical area: Italy
Place: Florence [Geonames ID 3176959]
Period: Medieval; Humanist
Characterisation: no characterisation/lay
- Works:
- translator
- tij00242000 Johannes XXI, Pont. Max. Thesaurus pauperum [Italian] Tesoro de poveri.
- Gender:
- Male
- Birth Year:
- 1300
- Death Year:
- 1315
- CERL Id:
- 3176959
- Author Id:
- 14792